Today's Beautiful Gem: A few stanzas of an ashtapadi from Geetagovinda
by Jayadeva, translated by me.

"raadhikaa kRSNa raadhikaa
raadhikaa tava virahe kes'ava


"s'vasatipvanaM anupamapariNaaham
madanadahanaM iva vahati sadaa aham


"dis'i dis'i kirati sajalakaNajaalaM
nayananalinaM iva vigalitanaalaM



"tyajati na paaNitalena kapolaM
baalas'as'inaM iva saayaM alolaM



"harir iti harir iti japati sakaamaM
virahavihitamaraNa iva nikaamaM"

| "O Krishna, O Kesava, Radha,
| because of your separation...


| "Her ceaseless long sighs
| remind one of the fire of Love.


| "Looking for you in all directions,
| she sheds tears from her eyes that
| resemble faded lotus.


| "She does not remove her hand
| from her cheeks that look like
| the motionless evening moon.


| "Fervently uttering your name Hari,
| she, through your absence, is living
| in a death-like trance."

Om Saantih! Peace! - J. K. Mohana Rao

<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>156<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>