Today's Beautiful Gem: A few stanzas of an
ashtapadi from Geetagovinda
by Jayadeva, translated by me.
"raadhikaa
kRSNa raadhikaa raadhikaa tava virahe kes'ava "s'vasatipvanaM anupamapariNaaham madanadahanaM iva vahati sadaa aham "dis'i dis'i kirati sajalakaNajaalaM nayananalinaM iva vigalitanaalaM "tyajati na paaNitalena kapolaM baalas'as'inaM iva saayaM alolaM "harir iti harir iti japati sakaamaM virahavihitamaraNa iva nikaamaM" |
| "O Krishna,
O Kesava, Radha, | because of your separation... | "Her ceaseless long sighs | remind one of the fire of Love. | "Looking for you in all directions, | she sheds tears from her eyes that | resemble faded lotus. | "She does not remove her hand | from her cheeks that look like | the motionless evening moon. | "Fervently uttering your name Hari, | she, through your absence, is living | in a death-like trance." |
Om Saantih! Peace! - J. K. Mohana Rao
<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>156<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>