Today's Beautiful Gem: `Godavari, you and I' by
M. Udayakala
1)
nIvAoDDu nEnIoDDu mana madhya pAre talli gOdAri IdangalEnu gOdAri rAdokka paDava I dAri nuragalatO taragalatO parugulu tIsE talli gOdAri mari nEnu ninucEri manasAra mATADuTa eTulO konDalavenuka pOyindi poddu gunDelalOna lEcindi saddu I rAtirilO I vAnalO varada gOdAri dATuTa eTulO mari nEnu ninucEri manasAra mATADuTa eTulO 2) I velugulO I vennelalO gOdAripaina oka paDavalOna podAmu padavE pOdAmu uppongipOyindi gOdAri oDalEmaracindi gOdAri kaDalirAzunu cEra gOdAri birabirA sAgindi gOdAri gOdAritalli naDiboDDununDi tsUdAmu rAvE tsukkalarEni tsakkani tsukkala lekkiddAm pakkuna iddaram navvEddAm |
| On
that bank are you, on this bank am I, | And between us flows the Mother Godavari. | I cannot swim the Godavari, | and no boat is coming this way; | With foams and with waves, | the Mother Godavari is leaping ahead. | How am I to reach your side? | And how am I to exchange sweet-nothings | with you? | The sun has gone behind the hills, | and a throb has arisen in my heart; | In this night and in this rain, | how can I cross the flooded Godavari? | How am I to reach your side? | And how am I to exchange sweet-nothings | with you? | In this bright light, in this moon-light, | let us row on the Godavari in a boat; | Let us go, dear, let us go. | The Godavari is rising happily; | The Godavari is forgetting herself; | To reach the Lord of the seas, | The Godavari is moving rapidly. | From the middle of the Godavari, | come, let us watch the moon; | Let us count the beautiful stars, | Let us just laugh together. |
Note: It's common in India to personify rivers as mothers, viz.,
gangA
mAta, kRSNamma, and, annai kAvEri. Similarly, you'll find the
words
talli gOdAri in the above songs. GOdAri is a popular variant of
gOdAvari.
om s'aantih: Peace! - J. K. Mohana Rao
<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>179<:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:><:>