Date: Fri, 18 Oct 96 19:22:00 PDT
From: Ramesh Hariharan (rameshh@tp.ac.sg)
Subject: Zafar: baat karni mujhe mushkil...

Hi

Another Bahadur Shah Zafar's ghazal for you ghazalers! Enjoy!

1. baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi
jaisi ab hai, teri mehfil, kabhi aisi to na thi

[It was never as difficult for me to talk, as it is now
Your gathering has never before been, like it is now]

2. le gayaa cheen ke kaun aaj teraa sabr-o-qaraar?
beqaraari tujhe, ae dil! kabhi aisi to na thi

[Who has taken away your peace of mind and patience
My heart, you were never as uneasy like you are now]

3. un ki aaNkhoN ne, KHudaa jaane, kiyaa kyaa jaadoo
yeh tabeeyat meri maa'il(attracted) kabhi aisi to na thi

[God only knows, what magic her eyes have weaved
My feelings for her was never as attractive as it is now]

4. kyaa sabab tu jo bigaD.taa hai 'zafar' se har baar?
KHoo teri hoor-e-shimaa'il kabhi aisi to na thi

[What is the reason, you get offended at 'zafar' all the time
You, the best angel, never had a habit, like you have now]

Dictionary : sabr - patience; qaraar - peace; maa'il - attracted;
KHoo - habit; hoor - angel; shimaa'il - the very best amongst the lot